King’s College 2004 v Mistress Gunnvör sílfrahárr
Constructing
an O.N. Name for Registration with the SCA CoH: RFS
I-VI & common problems
RFS III - COMPATIBLE NAMING STYLE AND GRAMMAR
vCompatible with the
culture of a single time and place.
Mixing languages. Registerable in certain cases, but not authentic. The
handful of examples we have of Norsemen being referenced in both Norse and Gaelic documents is a good example. The name
may have mixed elements from different cultures, but it was written all in one language.
“It is a common
misconception that people whose parents came from different countries would have names partly in one
language and partly in another.
Unfortunately, that's not how medieval naming worked. In
the rare cases when two people from different countries married, their children were named according
to the naming practices of the
country where they lived. If they moved from one country to another, they would either retain
their original names or use
local equivalents.” (See http://www.s-gabriel.org/2150)
vNeed at least two name
components for registration